Petit éditeur de texte grec - Transcodage entre polices 
(Télécharger)
(Pour utiliser cet utilitaire vous devez disposer du "runtime" de Toolbook.
Si vous ne l'avez pas sur votre disque dur, téléchargez d'abord Eulalie)

[ò]

Ce programme est un éditeur qui permet d'écrire facilement les signes accentués
(police Greek uniquement). 

TRANSCODAGE

Le programme permet de passer de la police Athenian à la police Greek, et inversement,
et de convertir avec la police SPIonic.

Les trois polices (SPIonic, Greek et Athenian) doivent être installées dans le dossier Fonts ou Polices de Windows (elles ne sont pas fournies).

On peut aussi l'utiliser pour sauvegarder des fichiers de grec au format *.txt
(éditables dans un traitement de texte).
 

Ce programme peut être utile à ceux qui ne disposent pas de traitement de texte avec macros pour les caractères accentués, et à ceux qui travaillent à partir de Perseus (s'ils veulent transcoder les textes en SPIonic ou Greek).

On peut saisir du texte dans l'éditeur, ou importer des fichiers préparés au format *.txt, les modifier et les sauvegarder.

Il peut aussi servir pour l'initiation ou pour les débutants :
- apprentissage de l'alphabet : 
    . découverte (le nom des lettres s'inscrit dans la barre d'état quand on clique sur le clavier représenté), 
    . transformations majuscules/minuscules (affichage possible d'un fichier d'exercices), 
    . découverte des esprits et des accents, de leur place avec les majuscules 
    (il suffit de mettre un point + espace  avant une lettre avec esprit pour obtenir -bouton MAJ- la transformation)
- petits exercices en autocorrection :
    . textes à segmenter (on peut préparer et afficher plusieurs fichiers textes, dont un de correction ...)
    . textes à compléter, à reconstituer, tableaux de déclinaisons ou conjugaisons, listes de vocabulaire ....


Mode d'emploi

Saisir du texte grec
Fichiers textes : 
sauvegarde et importation
Conversion Greek <=> Athenian
=> SPIonic
Ajouter caractères accentués
Ajouter des majuscules
Problèmes éventuels


Saisir du texte grec
[ñ]

La saisie du texte grec accentué s'effectue avec la police Greek ; on peut ensuite convertir le texte saisi.
Si le texte affiché utilise la police Athenian, il est automatiquement converti en Greek quand on clique sur Clavier ou sur une lettre accentuée. Si la police utilisée est SPIonic, on ne peut ajouter de caractères qu'à l'aide du clavier de l'ordinateur.


         On peut saisir le texte grec au clavier (s'assurer que le curseur est bien dans le champ de l'éditeur), ou en cliquant sur les lettres du clavier représenté en bas de la fenêtre de l'éditeur (bouton Clavier enfoncé) ; la touche Majuscule fonctionne aussi avec ce clavier.
   Attention : quand on clique sur une lettre grecque, elle s'inscrit automatiquement
- en début ou en fin de fichier, comme dernier caractère du texte saisi
- ou au dernier emplacement du curseur si l'on a cliqué auparavant dans le champ de texte

   Pour insérer une lettre en cliquant, on peut aussi :
        - soit insérer d'abord un point d'exclamation, s'il s'agit d'une lettre accentuée
        - soit insérer d'abord le signe +, s'il s'agit d'un caractère non accentué :
        la lettre cliquée prend alors la place dans le texte du premier point d'exclamation ou signe + rencontré.

Bouton ColAthen ou ColGreek:

En cliquant  on importe le contenu du presse-papiers soit  avec le bouton gauche,  soit avec le bouton droit.
    Choisir après essai le collage le plus fidèle (= collage simple ou collage-spécial "texte").
    Une liste des polices peut apparaître en tête du texte collé (collage-spécial) ; il faut l'effacer au clavier.

En cliquant sur Menu on peut apporter des modifications au texte affiché (taille, style des caractères...) grâce aux menus Edition et Texte du runtime de Toolbook (sélectionner d'abord le texte à modifier).
 


Ajouter des caractères accentués  (police Greek uniquement)
[ñ]


- Insérer dans le texte grec soit le curseur, soit un point d'exclamation à l'endroit où l'on désire ajouter un caractère accentué.

- Cliquer sur la lettre désirée dans le tableau, au milieu de la colonne de droite, puis sur le signe accentué dans la liste déroulante (au besoin, utiliser la barre de défilement) : la lettre accentuée vient prendre dans le texte la place du curseur ou du point d'exclamation.

- Si vous n'insérez ni le curseur ni un point d'exclamation, la lettre sur laquelle vous cliquez s'ajoute en fin de texte ou à l'ancien emplacement du curseur.

On peut bien sûr convertir ensuite en Athenian ou en SPIonic.

    Attention : quand vous cliquez sur un caractère accentué,  le texte saisi en Athenian est  automatiquement converti dans la police Greek pour permettre la saisie. Avec la police SPIonic, il n'est pas possible d'éditer du texte accentué.


Conversion Athenian <=> Greek * :
[ñ]
IMPORTANT : pour éviter la saturation de la page, la conversion en un seul bloc est limitée
                                                                                        - à 30000 caractères (Athenian<=> Greek)
                                                                                        - ou à 25000 caractères (=> SPIonic)
    Le nombre de caractères est indiqué dans la barre d'état (dernière ligne de la fenêtre) quand le curseur de la souris est dans le champ du texte grec.
    Convertir les textes longs en plusieurs fois ; utiliser éventuellement la commande Sauver (bouton droit = ajouter) pour réunir les différents blocs en un seul fichier.

    Si toutefois un message "Page saturée..." s'affichait, fermer l'éditeur et le relancer.

 1.  A partir du menu de votre application, copier le texte à convertir et le coller
           ou saisir directement le texte après avoir cliqué dans le cadre gris
2. Cliquer éventuellement sur MAJ pour ajouter les majuscules à l'initiale des phrases.
3. Cliquer ensuite sur Athenian/Greek  pour effectuer la conversion.
4. Cliquer sur Copier pour exporter le texte transcodé vers votre application (via le presse-papiers)
     ou sur Sauver pour l'exporter vers un fichier texte que vous aurez nommé.

Conversion Athenian ou Greek => SPIonic* :

Même démarche que précédemment (sauf étape 2 - étape 3 : bouton =>SPIonic),
mais le retour vers la police Athenian ou Greek est impossible.

D'autre part, la police SPIonic ne possède ni parenthèses, ni crochets, ni chiffres (seulement les caractères alphabétiques et les accents).
Il est donc nécessaire d'inclure une autre police si l'on veut afficher ces caractères.

*Attention : les 3 polices doivent être installées dans le dossier Fonts de Windows.


Ajout des majuscules  (pour les textes importés de Perseus)
[ñ]
L'ajout de majuscules en début de phrase est possible dans les polices Athenian et Greek, mais pas avec SPIonic.
Il convient donc d'ajouter les majuscules aux textes importés de Perseus (en principe en Athenian) avant de les convertir.
 

Le programme convertit l'initiale en majuscule :
- après le point, point d'interrogation, certains guillemets et  le crochet droit ouvert vers la gauche,
        lorsqu'il encadre un numéro de paragraphe,
- à condition qu'il y ait un espace après le signe de ponctuation
              (il suffit donc de supprimer l'espace pour interdire la majuscule).
Les accents et esprits sont placés devant la majuscule, le iota souscrit est placé après, sans accent ni esprit.

Il ne restera en principe à rectifier manuellement que
- la première lettre du texte, éventuellement
- l'initiale de paragraphes après un numéro comportant une lettre (ex.: 104a)
- la majuscule non pertinente après certains points d'interrogation
    et certains crochets ne marquant pas la fin d'une phrase
    (penser dans ce cas - avant transformation - à supprimer l'espace)
- l'initiale peut-être après certains guillemets .

Une gestion anarchique des espaces peut perturber la conversion des majuscules.


Fichier texte : sauvegarde et importation
[ñ]
Ces commandes permettent d'importer des fichiers au format *.txt pour les convertir ou les modifier, et de les sauvegarder (dans le même format). Elles sont particulièrement utiles pour convertir un texte long en plusieurs fois : il suffit d'ajouter la partie convertie au fichier déjà ouvert (clic bouton droit, cf. ci-dessous).
Par défaut, le répertoire du fichier *.txt est toujours celui dans lequel se trouve l'éditeur ; pour travailler à partir d'un autre répertoire, il faut indiquer dans la boite de dialogue de sauvegarde ou d'importation le chemin complet du fichier, sans l'extension (par ex.: A:\temp\nom_fich).
 

SAUVEGARDER

Le bouton Sauver copie le texte affiché à l'écran dans le presse-papiers et en même temps dans un fichier *.txt que vous devez nommer à la première copie. Ce fichier texte, relu dans un traitement de texte (ou dans l'éditeur), pourra être affiché avec la police grecque adéquate, puis mis en page et sauvegardé au format désiré.

En cliquant avec le bouton gauche (= enregistrement), vous pouvez :
- créer un nouveau fichier et y sauvegarder les données
- enregistrer les données sous un autre nom de fichier

En cliquant avec le bouton droit (= ajout des données nouvelles),
    vous pouvez ajouter le contenu de la fenêtre de l'éditeur dans le fichier en cours.
 

Le fichier texte nommé se trouve toujours dans le même répertoire que le programme de conversion.

ATTENTION : si vous donnez le même nom à deux fichiers successifs, dans une même session ou dans deux sessions différentes, les données précédentes seront perdues !
    Un message vous avertit que le fichier existe déjà, et vous offre plusieurs possibilités (écraser, ajouter, changer de nom). Vous pouvez toujours annuler au clavier par la touche Echappement.
 

IMPORTER

[ñ]
Le bouton Importer permet d'afficher :
- le contenu d'un fichier texte grec (modifiable par l'utilisateur) dans la fenêtre de l'éditeur (clic bouton gauche)
    Vous devrez choisir la police d'affichage (Greek, Athenian ou SPIonic)
    en fonction de la police avec laquelle le fichier a été sauvegardé auparavant.
- le contenu d'un fichier texte (non modifiable) grec ou français dans une seconde fenêtre (clic bouton droit).
    Dans ce cas vous devrez indiquer si le texte doit être affiché en grec (police Greek uniquement) ou en français.

On peut ainsi afficher un exercice grec et une correction, ou un texte grec et des consignes de travail.




Remarques sur quelques problèmes :

[ñ]
1- le presse-papiers ne peut importer plus de 32000 caractères dans un champ texte de Toolbook ; c'est pourquoi la conversion en un seul bloc a été limitée à 30 000 caractères (de 5 à 10 pages environ suivant taille de la police) pour les polices Athenian ou Greek et à 25000 pour la police SPIonic (chaque caractère accentué représentant en réalité 2 ou 3 caractères). Si vous réussissez à coller un texte plus long, la copie ne sera pas fidèle (des mots dans la dernière partie du texte seront sautés de manière aléatoire ...).
 De toute façon, pour éviter de perdre patience ou de saturer la mémoire de l'application, il vaut mieux limiter à quelques pages les conversions en un seul bloc.
La ligne d'état (dernière ligne de la fenêtre) vous indique le nombre total de caractères et vous permet de suivre la progression de la conversion.

2- l'insertion de lettres à partir du clavier représenté à l'écran  et du vrai clavier peut parfois provoquer des dysfonctionnements : veiller à cliquer dans la zone de texte avant d'insérer un caractère accentué ou faire entrer le curseur de la souris dans la zone texte.

3- il arrive parfois (rarement) qu'au lancement de l'application le système ne reconnaisse pas la police Athenian.  Si l'on veut disposer de la conversion, il faut alors obligatoirement redémarrer Windows.

4- le collage de texte importé d'une autre application peut entraîner l'affichage en début de texte d'une liste de polices, qu'il faut effacer avec la touche Suppr après avoir sélectionné le texte.

5- pour coller du texte, il faut choisir - selon la provenance du texte à coller - soit le bouton gauche, soit le bouton droit : vérifier celui qui donne le meilleur résultat (l'un fait un collage simple, l'autre un collage spécial 'texte").

6- la conversion vers SPIonic peut entraîner des perturbations dans l'affichage, qui disparaissent quand on copie le texte transcodé dans une autre application (chevauchements de caractères dus à l'accentuation ...).

7- les vrais guillemets n'existent pas dans la police Greek ; ils sont remplacés par une double apostrophe, ce qui peut poser problème parfois pour la conversion en majuscules ou vers une autre police.
    Dans la police SPIonic, il n'existe ni chiffres, ni parenthèses, ni crochets ...  : ils sont remplacés lors de la conversion par de simples tirets.

8-  la fidélité de la copie par le presse-papiers dans Toolbook dépend du type des données que l'on importe (texte pour Dos, texte enrichi ... etc.). Des signes parasites se trouvent parfois en début ou fin de texte quand on utilise la commande Coller (textes en provenance d'autres applications) ; il  faut les effacer avec la touche Suppr après avoir sélectionné le texte.

9- de même, certains caractères non alphanumériques importés de Perseus (représentés par des rectangles vides) empêchent parfois la copie par le presse-papiers. Solution : dans Perseus, ne sélectionner rigoureusement que le texte grec, à partir du 1° crochet de paragraphe (inclus).
 
 

Pour tout dysfonctionnement, n'hésitez pas à me contacter
G. Teulières - Lycée Notre-Dame - Cahors
(adresse en cliquant avec le bouton droit sur le copyright, au haut de l'écran de l'éditeur)