
Deux arrêtés concernant les langues régionales
à l'école primaire sont publiés au B.O. hors-série
du 19 juin. Il fixe précisément les programmes
d'enseignement pour le basque, le breton, le catalan, la langue régionale
d'Alsace et des pays Mosellans, la langue d'Oc et le Corse.
voir au BO
http://www.education.gouv.fr/bo/2003/hs2/default.htm
ÒC-BEN !
Première année d’occitan
Lo primièr volum del manual d’occitan ÒC-BEN ! es sortit, acompanhat del quasèrn d’exercicis e dels CD audio per lo professor. Los podètz comandar sus internet a la librariá del CRDP d’Aquitània.
Vos informam que
La guida del professor
es ara disponibla sus internet a l’adreiça seguenta :
http://crdp.ac-bordeaux.fr/oc-ben
Sus lo siti, dins la guida del professor, trobaretz un « forum » pels utilizators del manual. Sètz convidats a escambiar d’aqueste biais amb los collègas de totas las acadèmias ont l’occitan es ensenhat. Esperam que serà un luòc interessant de reflexion pedagogica mutualizada.

Le Montreur d’Ours
Enfin en DVD, la réédition
attendue du film de Jean Fléchet
133 chansons recueillies par l'association GEMP/La Talvera dans les départements du Tarn, de l'Aveyron, du Tarn et Garonne, du Lot, de la Haute Garonne, de l'Aude, de l'Hérault et du Cantal. Chaque chanson est accompagnée d'une traduction en français et d'une partition musicale reproduisant le plus fidèlement possible les interprétations enregistrées.
Format 20 X 11 cm - 155 pages 11 euros
Chansons d'AuvergneCe chansonnier est le fruit de vingt ans de collecte faite par des passionnés de culture occitane. On trouvera donc de nombreux inédits auxquels les auteurs ont adjoint quelques classiques du répertoire traditionnel auvergnat. Regroupées en chansons à écouter et chansons à danser, les morceaux s'égrènent aussi au fil des saisons ou des activités humaines. Les auteurs proposent un outil simple et commode d'utilisation, accessible à tous avec textes et partitions.
Format 21 X 17 cm - 300 pages 18,30 euros
33 chants populaires du LanguedocCe petit recueil de chants tirés de deux recueils anciens édités en 1935 et 1945 mêle des chansons traditionnelles et des chansons de création plus récente.
Partitions, texte occitan et traduction française.
Format 20,50 X 14,50 cm - 78 pages 9,50 euros
22 chants traditionnels gasconsCe petit recueil de chants comprend des collectages effectués par Félix Arnaudin mais aussi d'autres passionnés de culture occitane.
Partitions, texte occitan et traduction française.
Format 20,50 X 14,50 cm - 62 pages 9 euros
Cançonièr occitan 1Recueil de dix chants populaires d'Occitanie, sélectionnés et arrangés par Pascal Caumont. Cette édition associe un livret avec les partitions des mélodies et leurs textes en occitan, français et catalan, et un CD audio : une première partie avec les mélodies et les accompagnements, une seconde partie avec les accompagnements seuls pour faciliter la diffusion et le travail didactique des chants.
Format 21 X 25 cm - 32 pages 20 euros
Chansons de Provence / Cansoun de ProuvènçoLe chant rassemble tous les âges dans les situations de la vie quotidienne : travaux agricoles, métiers, fêtes, bals, Noël, vie de famille, comptines et rondes d'enfants. Ces 29 chansons plaisent aux jeunes comme aux plus anciens. Partitions, textes en occitan (graphies classique et mistralienne) et traduction en français. CD audio inclus. Couverture cartonnée.
Format 21 X 20,50 cm - 72 pages 15 euros
La chanson occitane en Velay du XIIe siècle à nos jours de Didier PerreLe recueil regroupe une centaine de chansons en occitan en rapport avec le Velay (département de la Haute-Loire). Chansons d'auteurs et chansons populaires, les partitions accompagnent le texte et la traduction en français. Un CD audio joint donne les originaux de 21 chansons populaires, collectages de terrain réalisés de 1975 à 2002. Pour chaque chanson : commentaires linguistiques, musicaux, thématiques et historiques. Inventaire complet des sources. Préface de Pierre Bec.
Cet ouvrage est le résultat de 25 ans de recherche.
Format 24 X 17 cm - 292 pages 24 euros
Corou de Berra / Lou cansouniéCorou de Berra est un ensemble polyphonique attaché au répertoire des Alpes Méridionales. Il interprète en chorale les chants traditionnels du Sud. 64 chansons avec partitions, texte en occitan et traduction française. Couverture cartonnée.
Format 25 X 16,50 cm - 192 pages - Couverture cartonnée 18 euros
Complétez votre bon de commande disponible en pièce jointe
et faites le parvenir avec votre règlement à notre adresse :
Le Moustier
42 rue de la Banque
F- 82000 Montauban
Pour toute demande d'information : direction@lemoustier.com
Tél.: 05 63 63 08 58
"Cants de Trobadors"
Parution du CD de l'ensemble AVINENS
(Chants de Troubadours et Troubairitz des 12ème et 13ème siècles)
avec
Muriel Batbie Castell Jodel Grasset-Saruwatari
Chant luth, ûd, psaltérion à archet,
auselet, carillon d'argile
"Entre la Limoges de St Martial et la Castille d'Alphonse X, onze étapes d'un chemin qui nous fait découvrir la chair des poèmes des troubadours. En écoutant Avinens, c'est votre histoire qui se mêle aux échos de tant de siècles. Ici, le son donne une signification au sens. Magique trilogie : la voix, l'instrument, les mots. Au delà du temps, le chant porte plus loin le poème. Expression dépouillée, densité de l'émotion, entrez en randonnée dans le pays des merveilles."
Guilhem Joanjòrdi
% -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bon de commande à compléter et à expédier avec votre règlement par chèque à l'ordre de "AVINENS" à Ensemble AVINENS
5 hameau de Mouragues
09000 FOIX
Renseignements : 05 61 03 69 18 / avinens.muriel@voila.fr
NOM : ……………………………………………… Prénom : ……………………………………..
Adresse : ………………………………………………………………………………………………………………
Tel / e-mail : ………………………………………………………………………………………………..
Je commande …… CD ´ 18 euros = ……. euros. (frais de port compris)
LENGA VIVA : Université occitane d'été
de Laguépie (82)
du 07 au 13 juillet 2004
On a peut-être encore le choix. Soit on prend le plat qu’on nous propose, fade,
triste, le même ici, là, ou là-bas, une forme d’uniformité stérile. Soit on
relève le défi en décidant d’être ce que l’on est...
C’est ce choix-là qui est fait à Laguépie pour la 3ème année, où notre université
occitane d’été repart de plus belle avec quelques innovations.
Tout d’abord, afin de prolonger le travail de juillet, des cours de langue occitane
sont proposés le premier mardi de chaque mois. De plus lors du stage lui-même,
les cours de langue sont proposés à trois niveaux de compétence.
Les conférences – qui sont en français – permettent à tout un chacun d’approfondir
sa connaissance de la société occitane : la richesse des noms de lieux, l’énigme
des "Papes du Viaur", cet instit de Laguépie qui s‘appelait Perbosc,
la condition des femmes dans le Rouergue... Sans oublier Frédéric Mistral, Prix
Nobel de littérature en 1904, pour une œuvre toute en occitan !
Enfin, les spectacles seront de très haut niveau et satisferont, de par leur
variété, tous les spectateurs : danse, musique, chant, théâtre...
Le fil conducteur de tout cela : l’envie de faire partager la langue et la culture
occitane à tous, dans la tolérance et la convivialité.
Adieussiatz, e bona lenga viva a La Guepia !
Alain Raynal
Mélodie Guépienne – Lenga Viva
Retrouvez les programmes des universités d’été de LENGA VIVA (stages,
conférences…) et du festival (contes, concerts, marchés de pays, messa en occitan…)
sur le site Internet de la manifestation, à l’adresse suivante :
http://www.lenga-viva.com
Arbre de las Lengas del
Monde
www.lengas.net
Correspondéncia dun jorn doctòbre
Ablasigat, amalugat, escartairat
esterlucat, estrambordat e mai folzegat
lòme repelís dins un sol poèma
de quatre verses, de quatre mots
de quatre letras
Joan Pau Creissac
Revirada de loccitan al francés
Correspondance dun jour d octobre
Meurtri, brisé, écartelé
Etourdi, enthousiaste autant que foudroyé
Lhomme renaît dans un seul poème
De quatre vers, de quatre mots
De quatre lettres
-
Teatre occitan
per la seccion bilingüa
del collègi "Albert Camus" de
La Barraca de Fraisse
(Baraqueville)
Èran dètz e sèt e … o son encara.
Quatre filhas e tretze garçons.
An entre tretze e quinze ans.
Son de collegians ordinaris.
An pas jamai fach de teatre.
Mas davant lor professor, e per vosautres an tot donat.
L’orientacion de Baptiston, umor al collègi.
Lo congelator de Joan Bousquet, burlesc occitan
dins una situacion contemporanèa de la societat de consomacion.
Lo frairòt d’Ugueta de Jaumes Mitsch (d’après son cort metratge), un agach aspre sus las relacions umanas.
L'empèut de cirvèl de Marcèu Esquieu, imaginari descabestrat d’un ensenhaire que coneis plan lo mitan.
Version occitana ≈ 51' + Version occitana sostitolada en francés ≈ 51'
Sens oblidar la Benda Anóncia visibla sul siti del collègi
http://perso.wanadoo.fr/collegepublicbaraqueville/sommaire.htm e lo bestisièr
Aquesta casseta videò es en venta al prètz de 13 € + pòrt al profièch del Fogal Socio Educatiu del collègi Albert Camus de La Barraca de Fraisse (Baraqueville).
La podètz comandar al 05 65 69 01 75 o al 05 65 74 96 34 ou en respondent a aquel corrièr electronic. ANDRIEUCh@wanadoo.fr
La qualitat del jòc e de l’engatjament dels collegians de 4ena e 3ena de la seccion bilingüa del collègi e mai que mai la qualitat de la lenga utilizada rendon agradiu lo visionatge pels particulars e fòrça interessanta una utilizacion en classa a totes los nivèls.