Une proposition de Mme Marie Sicre : « Comment faire de l’élève un interprète lors de sa lecture à haute voix ? »
Inspirée de la pratique musicale, la professeure conduit les élèves à lire le texte comme une partition et à travailler son interprétation.
La lecture à haute voix : le lecteur interprète.
- pour améliorer les capacités d’expression et de compréhension des élèves par un enseignement continué de la langue, et par la pratique fréquente et régulière d’exercices variés de lecture, d’écriture et d’expression orale
- et former le sens esthétique des élèves et cultiver leur goût, en favorisant l’appropriation de leurs lectures et en renforçant leurs capacités d’analyse et d’interprétation
L’enjeu est de donner aux enseignants des outils et une démarche pour faire entrer les élèves dans une lecture du texte personnelle, sincère et expressive. Le temps consacré en début d’année à cette approche technique de la lecture à haute voix instaure un dialogue et des négociations entre lecteurs et donne tout son sens au terme polysémique « INTERPRETER ». Les activités ont pour but de déconstruire et de dédramatiser un rapport souvent sacralisé au texte qui est mis à distance pour offrir à l’élève une possibilité de lâcher-prise dans son rapport au texte et dans sa pratique vocale.
Ce module de 3 séances a été mené avec une classe de première générale (29 élèves) et une classe de première STMG (35 élèves) : la séance 1 en classe entière; les séance 2 et 3 en demi-groupe (lors de la séance d'accompagnement personnalisé ou de module). Pour la classe de STMG, les séances 1 et 2 ont été rassemblées en une seule et allégées (l'enregistrement de la lecture chantée n'a pas été demandé) par manque de temps.
Accédez à la séquence complète
Vous pouvez également visionner le document ci-dessous. Pour lire les sons, cliquer sur les trois petits points, puis sur « Lire ».