Le rôle du coordonnateur de Langues Vivantes
Le coordonnateur de langues vivantes joue un rôle important quant au rayonnement des langues, tant au niveau de l’établissement qu’à l’extérieur.
Ses missions sont variées et multiples. En voici les principales selon le B.O n°18 du 27 avril 2015. Selon le texte officiel, le coordonnateur de langues vivantes a pour missions principales :
-d’animer le travail pédagogique collectif des enseignants de la discipline ou du champ disciplinaire ;
-d’informer l'équipe des professeurs sur l'ensemble des questions intéressant la (les) discipline(s) au sein de l'établissement ;
-de coordonner le suivi de l'ensemble des matériels et équipements pédagogiques de la (des) discipline(s) ;
-de coordonner la mise en œuvre des projets disciplinaires et interdisciplinaires ;
-de contribuer à l'animation et à l'organisation des réunions d'équipe et des conseils d'enseignement ;
-d’accompagner l'assistant de langue.
Au sein de l’établissement, le coordonnateur est parfois le premier interlocuteur que rencontrent les nouveaux collègues lorsqu’ils sont affectés en début ou en cours d’année. Cette prise de contact est importante pour l’harmonie au sein des équipes mais a aussi pour but de communiquer un flot d’informations assez conséquent sur l’organisation de l’établissement.
Une coordination nécessaire des divers projets, travaux et modalités d’examens
En Lycée Professionnel, les sections / filières sont souvent nombreuses et les modalités d’examens ou les coefficients par exemple sont parfois différents d’une filière à l’autre. Les projets en lien avec les langues sont souvent nombreux dans les établissements : projet Erasmus avec stages à l’étranger, séjours linguistiques et pédagogiques, Sections Européennes, etc… De quoi s’y perdre lorsque l’on arrive dans l’établissement; que l’on soit titulaire, TZR ou bien contractuel.
Un exemple de livret d’accueil à destination de l’équipe pédagogique de la discipline
Dans le souci d’accueillir au mieux les collègues nouvellement nommés dans l’établissement, la coordinatrice de langues vivantes du L.P Jean Vigo, Carine Ouallet, a réalisé un livret d’accueil pour l’équipe pédagogique d’anglais. Cet outil de travail, qui a été complété au fil des années et actualisé à chaque rentrée scolaire, a permis aux nouveaux collègues de découvrir le lycée en feuilletant les pages de ce mémento. Ce document papier constitue une base de travail pour l’équipe et vient compléter l’accueil réalisé en établissement (visites des locaux, de la vie scolaire, de l’administration, des ateliers, etc.).
Les rubriques du livret d’accueil
Informations générales sur l’établissement et accueil des nouveaux collègues
Le livret permet aux nouveaux collègues d’appréhender la rentrée avec sérénité car ils peuvent y trouver diverses informations: la présentation de l’établissement et de ses sections (effectifs, dédoublements éventuels, examens présentés par chaque section, etc.), les démarches administratives à réaliser (code photocopieur, informations concernant les inscriptions au PAF, etc.), projets en cours, liens vers des sites officiels et institutionnels. Le livret d’accueil propose également des tutoriels décrivant les étapes de certaines démarches : obtention des codes de connexion pour accéder à la messagerie académique, utilisation de l’ENT du lycée, accès au Portail I-Prof, guide pour remplir le Cahier de Textes Numérique.
Calendrier prévisionnel des actions menées en équipe de langues
Un calendrier prévisionnel de l’équipe de Langues Vivantes pointe les dates et échéances diverses (Journée Européenne des langues, semaine des langues, semaine des voyages, dates prévisionnelles des Conseils d’Administration, des départs de stage Erasmus, des Portes Ouvertes de l’établissement, des formations proposées au PAF, etc.).
Mutualisation de ressources et pistes pédagogiques
Sur le plan pédagogique, l’accueil d’un nouveau collègue passe aussi par la mutualisation de ressources et d’idées. Ainsi, ce livret d’accueil comporte des rubriques incluant des pistes de réflexion sur l’Accompagnement Renforcé, tant en lettres qu’en langue, mais également sur les thématiques qu’il est possible de traiter en Chef d’œuvre ou en Section Européenne.
Des documents de référence
D’autres rubriques traitent des sujets abordés au cours des journées de formation du PAF de l’académie de Toulouse et suggèrent des astuces pour aider les élèves dyslexiques ou à besoins particuliers en cours de L.V. Le livret d’accueil permet de synthétiser des informations souvent denses en veillant à cibler des documents de référence clairs et synthétiques (par exemple, des extraits de documents officiels relatifs à la mise en place d’un PAI, d’un PAP, d’un PPRE ou d’un PPS).
Modalités d’examens en Langues Vivantes
Afin d’uniformiser les pratiques des enseignants au sein de l’établissement, une rubrique est consacrée aux modalités d’examens et reprend le contenu ainsi que le déroulement des épreuves ; bien utile lorsque l’on est convoqué pour faire passer des oraux en fin d’année (temps de préparation, temps de passage, contenu des interactions avec le candidat, éléments de notation, etc.).
En annexe : programmes en vigueur et documents utiles
C’est aussi l’occasion pour le coordonnateur de L.V de faire un point sur l’évolution des programmes et Bulletins Officiels et des nouveautés d’une rentrée scolaire à l’autre (ex : mise en place de l’Accompagnement Renforcé, nouvelles modalités du Cambridge Certificate niveau B2, etc.). Le livret d’accueil regroupe en annexe tous les documents utiles au métier : Bulletins Officiels, référentiels, grilles d’évaluation, fiches de thèmes à traiter en DNL, documents préparatoires à une inspection ou au PPCR, documents relatifs à PARCOURSUP, fiche de pré-convention de stage, calendrier des stages de l’établissement. Pour faciliter la lecture, des liens hypertextes vers les programmes et Bulletins Officiels sont énumérés, pour les Lettres et pour l’anglais ainsi qu’un lien vers le document officiel du CECRL.
Tout coordonnateur de discipline, s’il le souhaite, peut s’inspirer de l’organisation de ce livret et adapter les documents aux spécificités de son établissement.
Merci à Mme Carine Ouallet du lycée Jean Vigo à Millau pour ce partage de ressources.