Envisager une démarche pédagogique commune en équipe de langues vivantes 

Certaines équipes ont fait le choix de privilégier la collaboration entre enseignants pour gagner en efficacité, en s’appuyant notamment sur les compétences transversales, et en croisant les programmes d’enseignement général et les référentiels de compétences professionnelles.

Envisager une démarche pédagogique commune à travers des enseignements différents peut s’avérer bénéfique pour les élèves tout comme pour les enseignants. Outre le fait de créer des liens et de donner du sens aux enseignements, elle permettra de rassurer l’élève sur ses capacités et sur la finalité recherchée : sa professionnalisation.

Le témoignage suivant évoque un travail en collaboration au sein d’une équipe de LV, pour une meilleure valorisation des compétences transversales et méthodologiques. La proposition d’un dossier qui centralise tous les supports et les activités de la séquence, permettra par ailleurs, aux élèves de se projeter et d’anticiper ; pour les élèves en alternance, de pouvoir suivre et s’investir même à distance. Vous trouverez en fin d’article une illustration avec une séquence en espagnol.

 

Un exemple de dispositif commun pour l’enseignement en langues vivantes

« Le programme de langues vivantes permet au professeur de s’adapter aux programmes de matières professionnelles et aux différents contextes professionnels. L’objectif de cette transversalité est simple et essentiel : donner du sens aux enseignements. En tant que professeur de matière générale enseignant dans des classes avec des parcours d’élèves parfois difficiles, il est important que nous donnions du sens à nos apprentissages.

Avec les années de travail et de questionnements, nous nous sommes rendu compte avec ma collègue d’anglais que les élèves avaient besoin d’un cadre de travail sécurisant et rythmé tout en laissant à l’élève une part d’autonomie et de la liberté dans la réalisation de son travail.

Une équipe de langue travaillant d’une même voix a de nombreux avantages et facilite le travail, c’est pourquoi nous avons créé un support de cours innovant, en voici l’intérêt :

  • Travailler plus efficacement
  • Donner plus d’importance aux langues vivantes
  • Dispenser un discours cohérent entre collègues et envers les élèves (CCF).

Ce support de cours se présente sous la forme d’un dossier dans lequel l’élève retrouve l’intégralité de sa séquence : le titre, le projet final, le barème d’évaluation, une grille d’auto-évaluation, ainsi que toutes les activités didactisées.

L’avantage de ce support de cours est multiple car l’élève peut :

  • Travailler en autonomie, en groupe ou seul ;
  • Avancer à son rythme ;
  • Avoir un professeur plus disponible pour répondre à ses questions (différenciation pédagogique) ;
  • Avoir une visibilité sur la séquence d’enseignement car il voit où il va. Le projet final devient donc un projet concret, palpable et matérialisé par les différentes étapes qui conduisent à sa réalisation ;
  • Connaître les modalités d’évaluation ;
  • Pouvoir s’auto-évaluer
  • Avoir accès rapidement au dossier qui contient toutes les informations nécessaires à la séquence. Les élèves peuvent le consulter tout au long de l’année ou des années suivantes si besoin.

De plus, comme nous travaillons de la même manière en espagnol et en anglais, les élèves se repèrent et acquièrent des méthodes de travail de manière autonome. Ce cadre devient finalement rassurant et les élèves prennent confiance en leurs capacités.

Nous avons également réalisé, en collaboration avec les collègues de langue, un livret commun à toutes les langues avec les consignes, attentes et méthodologies attendues pour le CCF. Cela nous a permis d’éviter des quiproquos ou déformations de nos discours.

Ce type de support pédagogique peut néanmoins comporter des limites dans le cas par exemple où les élèves oublient leurs affaires. Afin de ne pas réaliser trop d’impressions, nous envoyons par mail la version Word ou PDF du document afin que les élèves aient accès au cours au format numérique. ».

Exemple de séquence en espagnol : Secuencia 3 – La vuelta de prácticas 

Nous remercions Mme Céline Brignonen, enseignante de Lettres-Espagnol dans l’Académie de Nantes, pour son témoignage.