texte de référence NRC académie de Toulouse

p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 16.0px Arial; min-height: 18.0px} p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 16.0px Arial} p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Arial; min-height: 14.0px} p.p4 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Arial} p.p5 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 10.0px Arial; color: #021eaa} p.p6 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 9.0px Arial; min-height: 10.0px} p.p7 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 11.0px Arial} p.p8 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 8.0px Arial; min-height: 9.0px} p.p9 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial} p.p10 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px; text-align: justify; font: 13.0px Arial} p.p11 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 8.0px Arial; min-height: 9.0px} p.p12 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 28.4px; text-align: justify; font: 13.0px Arial} p.p13 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 28.4px; text-align: justify; font: 12.0px Arial} p.p14 {margin: 0.0px 0.0px 3.0px 28.4px; text-align: justify; font: 12.0px Arial} p.p15 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 56.7px; text-align: justify; font: 12.0px Arial} p.p16 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 56.7px; text-align: justify; font: 12.0px Arial} p.p17 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 28.4px; text-align: justify; font: 12.0px Arial} p.p18 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 28.4px; text-align: justify; font: 8.0px Arial; min-height: 9.0px} p.p19 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 56.7px; text-align: justify; text-indent: -28.4px; font: 12.0px Arial} p.p20 {margin: 0.0px 0.0px 3.0px 56.7px; text-align: justify; text-indent: -28.4px; font: 12.0px Arial; min-height: 14.0px} p.p21 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 56.7px; text-align: justify; text-indent: -28.4px; font: 12.0px Arial} span.s1 {text-decoration: underline} span.s2 {font: 12.0px Arial} span.s3 {font: 13.0px Arial} span.Apple-tab-span {white-space:pre}

BTS NRC - LANGUES VIVANTES

TEXTE DE RÉFÉRENCE -ACADÉMIE DE TOULOUSE

 

I - LES TEXTES OFFICIELS

 

Le référentiel du BTS NRC est téléchargeable à l’adresse suivante (voir page 22 pour le contenu de la formation et page 52 pour la présentation de l’épreuve) :

https://www.sup.adc.education.fr/btslst/referentiel/pages_NEGOCIATION_%…

 

p.52 « L'épreuve a pour but d'évaluer à la fois la compréhension et l'expression orale dans la langue étrangère [...] L’épreuve consiste en un entretien prenant appui sur un ou plusieurs documents textuels, iconographiques et/ou enregistrements audio ou vidéo en relation avec l’activité commerciale. La définition de l'épreuve orale est identique pour la langue étrangère facultative. ».

 

II - MODALITÉS D’EXAMEN

 

Niveau requis : - B2 pour l’épreuve obligatoire LVA 

                  - B1 pour l’épreuve facultative LVB

 

1 - EPREUVE ORALE OBLIGATOIRE (LV1 coef. 3)

Durée : 30 mn de préparation - 30 mn de passage

Trois exercices de 10 mn. L’ordre des exercices est laissé au choix du candidat.

Documents supports donnés au candidat au moment de la préparation : un article de presse et une présentation de produit.

 

A - Compte-rendu d’un article de presse (papier ou web) 

Texte d’environ 350 mots (à plus ou moins 10%) paru dans l’année écoulée. Le texte est accompagné dans la mesure du possible d’une photo ou de données chiffrées. Des archives de sujets des années précédentes permettent de prendre connaissance des critères de présentation et des thèmes abordés. Ces archives sont accessibles aux concepteurs de sujets sur l’espace collaboratif Quick’R tout au long de l’année. L’accès à cet espace de travail est décrit dans la « Notice Quick’R dépôt » envoyée par le Rectorat à tous les établissements concernés. 

Thèmes :    

- la vie, les stratégies et la gestion des ressources humaines des entreprises    commerciales du pays de la langue étudiée.

- les habitudes de consommation et le contexte socio-culturel du pays de la langue étudiée.

A la fin du compte-rendu, l’examinateur engage un court échange avec le candidat sur un ou des aspects du texte à préciser ou sur un avis personnel au sujet du texte.

 

B – Jeu de rôle de négociation-vente 

Le document fourni au candidat présente un produit (sens large) et la situation de vente. Le candidat « vendeur » doit négocier la vente du produit avec l'examinateur « client ». Le document se compose de deux parties : 

    - un énoncé en langue étrangère qui présente la situation de vente (par ex. porte-à-porte, magasin, rendez-vous, etc...) et le profil du client (par ex. couple âgé attaché à la qualité du produit, chef d’entreprise au budget serré, etc...)

    

    

    - un descriptif du produit, son prix, une fiche technique en fonction du produit, des photographies ou des dessins. Le produit est sélectionné sur une publicité, un catalogue ou une page web en langue étrangère. Ce descriptif peut être annoté (notes lexicales, précisions sur des points commerciaux ou techniques).

L’examinateur évaluera la conviction et l'argumentation du candidat, son aptitude au dialogue naturel, ainsi que ses facultés d'adaptation face au comportement de son interlocuteur.

 

C - Compte-rendu de stage

Le compte-rendu préparé pendant l’année par le candidat porte sur son expérience professionnelle lors de la première ou deuxième année de formation. Le candidat présentera son entreprise, sa fonction au sein de l’entreprise, ses missions et dressera un bilan personnel de cette expérience. 

L’examinateur est amené à poser des questions, à échanger avec le candidat pendant et/ou à la fin de son exposé. 

 

2 - EPREUVE ORALE FACULTATIVE (LV2 seuls les points au-dessus de la moyenne comptent)

 

Durée : 20 mn de préparation - 20 mn de passage.

Deux exercices de 10 mn. L’ordre des exercices est laissé au choix du candidat.

Document support donné au candidat au moment de la préparation : un article de presse.

 

A - Compte-rendu d’un article de presse (papier ou web) 

Texte d’environ 350 mots (à plus ou moins 10%) paru dans l’année écoulée. Le texte est accompagné dans la mesure du possible d’une photo ou de données chiffrées. Des archives de sujets des années précédentes permettent de prendre connaissance des critères de présentation et des thèmes abordés. Ces archives sont accessibles aux concepteurs de sujets sur l’espace collaboratif Quick’R tout au long de l’année. L’accès à cet espace de travail est décrit dans la « Notice Quick’R dépôt » envoyée par le Rectorat à tous les établissements concernés.

Thèmes :    

- la vie, les stratégies et la gestion des ressources humaines des entreprises   commerciales du pays de la langue étudiée.

- les habitudes de consommation et le contexte socio-culturel du pays de la langue étudiée.

A la fin du compte-rendu, l’examinateur engage un court échange avec le candidat sur un ou des aspects du texte à préciser ou sur un avis personnel au sujet du texte.

    

B - Compte-rendu de stage

Le compte-rendu préparé pendant l’année par le candidat porte sur son expérience professionnelle lors de la première ou deuxième année de formation. Le candidat présentera son entreprise, sa fonction au sein de l’entreprise, ses missions et dressera un bilan personnel de cette expérience. 

L’examinateur est amené à poser des questions, à échanger avec le candidat pendant et/ou à la fin de son exposé.