Agrégateur

Dans l'atelier de Joseph Incardona, Prix des Deux Magots 2025

Actualitté 2 mois 2 semaines ago

Lauréat du Prix des Deux Magots 2025 pour Le Monde est fatigué (Éditions Finitude), Joseph Incardona signe un roman d’une intensité rare, où la douleur, la dignité et le secret se répondent. On y suit Ève, performeuse-sirène qui plonge dans les aquariums des centres commerciaux, entre spectacle et solitude, qui affronte un deuil impossible. Roman de la chair et du silence, il explore la tension constante entre pardon et vengeance, pudeur et exposition.

Hocine Bouhadjera

La parole d’Edwy Plenel sur la Palestine jugée “à risque”, à Saint-Dié-des-Vosges

Actualitté 2 mois 2 semaines ago

Invité au Festival international de géographie pour présenter son livre Palestine, notre blessure, le journaliste Edwy Plenel s’est retrouvé au centre d’une polémique inattendue. Un arrêté préfectoral a instauré un périmètre de sécurité et interdit toute manifestation pendant l’événement, au nom de la « prévention du risque terroriste ». La mesure, dénoncée par La Découverte, qui publie l'ouvrage, et la Ligue des droits de l’homme, interroge également le journaliste sur l’état de la liberté d’expression en France.

Hocine Bouhadjera

Science-fiction : Philippe Battaglia et Christelle Dabos Prix Utopiales 2025

Actualitté 2 mois 2 semaines ago

Le Prix Utopiales a été décerné ce jeudi 9 octobre 2025, à l’occasion du festival international de science-fiction de Nantes. Le lauréat de cette édition est Philippe Battaglia, récompensé pour son roman La Dernière tentation de Judas, publié aux éditions L’Atalante. Le Prix Utopiales Jeunesse 2025 a quant à lui été attribué à Christelle Dabos pour son roman Nous, paru chez Gallimard Jeunesse. 

Hocine Bouhadjera

Traduire sous contraintes : les 42e Assises de la traduction littéraire à Arles

Actualitté 2 mois 2 semaines ago

Du 7 au 9 novembre 2025, Arles accueille la 42e édition des Assises de la traduction littéraire, organisées par ATLAS. Trois jours d’échanges, de conférences et d’ateliers où traducteurs, écrivains et lecteurs exploreront le thème « Traduire sous contraintes ». Entre censure, jeux de langue et défis formels, la manifestation invite à repenser la liberté créatrice qui naît parfois des entraves mêmes du langage.

Ewen Berton

Quand le Congo et le MI6 croisent la plume de William Boyd

Actualitté 2 mois 2 semaines ago

Loin des thrillers trépidants, William Boyd sait nous créer de bons personnages, nous tisser de bonnes histoires et, surtout, il sait nous les raconter avec ironie et brio. Il nous ouvre les portes d'un monde feutré, élégant, plein d'esprit. So british.

Bruno Ménétrier

Astérix en Lusitanie : premières planches d’un voyage au Portugal

Actualitté 2 mois 2 semaines ago

Le 15 septembre dernier, ActuaLitté dévoilait la couverture du 41e album d’Astérix et Obélix, une aventure attendue qui conduira nos Gaulois jusqu’au Portugal. Le plan de promotion se poursuit, avec la révélation de quelques planches, qui ont bien failli rester coincées sur un serveur. Elles offrent un avant-goût de ce périple lusitanien...

Clotilde Martin